聖經中有許多經節,都直接向我們的心說話。今天的經文提醒我們,神的話語是我們腳前的燈,是我們路上的光;因此,我們可以放心信靠它的帶領。但有些時候,我們想要一節經文正好切合現況,卻遍尋不獲。誠然,聖經未必談到當今的某些特殊情況或試探,但它卻提供了一些基本原則,可以成為我們的安全指南。 神已確實藉著祂的話語直接向我們說話,尤其是在信心基礎方面。例如,我們如果對未來產生疑慮,祂便會向我們說:「只要信靠我。」當我們翻閱箴言三章5至6節,便知道神必為我們行最適合各人的事。又或是,我們若對自己能否得救感到懷疑,我們便看到約翰壹書五章13節等經文告訴我們,我們已因著相信基督而有永生。 倘若我們有一刻感到神不關心我們,祂便會用祂的話語對我們說:「我會以永遠的愛來愛你。」我們若為前途掛慮,祂的話語就告訴我們,我們比麻雀貴重得多,祂既然每日看顧麻雀,當然會看顧我們。 聖靈也會藉著神的話語來責備我們的罪,或指出我們有哪些行為令祂擔憂。然後,聖靈也會勸勉我們,只要我們認罪,神必赦免我們。在這種情況下,記住聖靈的聲音總是非常具體有針對性;而撒但只會不斷控訴,定我們的罪。 今天特別用一段時間感謝神賜下聖經。不管你需要甚麼,求祂藉著聖經,今天就向你說話。 |
There are many specific verses in the Bible which speak plainly to our hearts. Our reading reminds us it can be a lamp to our feet and a light to our pathway. Therefore we can trust it to guide us. At the same time, we may want a verse particularly suited to our present situation and not find it. The Bible may not mention present day conditions or temptations but there are always basic principles which can be a safe guide for us. But God does speak plainly through His word, especially as a basis for our faith. For example if we have doubts about the future, He will say, "Trust me." And we can turn to Proverbs 3:5-6 and believe He will work out what is best for us. Or if we have doubts about our salvation, we can turn to verses like 1 John 5:13 and read that we can know we have eternal life - now, because we have believed in Christ. If we think for a moment that God doesn't care about us, He will speak in His Word, "I have loved you with an everlasting love." If we are anxious about the future, we can read we mean more to Him than sparrows, and He takes wonderful daily care of them. The Word of God is also the instrument the Holy Spirit uses to speak to us about sin in our lives or about an action which has grieved Him. Then the message comes, if we confess our sins, God is waiting for forgiving our sins. Remember in this connection that the voice of the Spirit of God is always specific, while the voice of our enemy Satan is always the one of sweeping condemnation. Take time today to thank God for the book He has given us. Let Him speak to you today through it, whatever your need may be. |
沒有留言:
張貼留言