在混音過程中,我是最先獲益的… | 被訪者:Vincent 資料整理:編輯室 | 相信讀者都知道我們部份的靈修材料是配以普通話和廣東話錄音,以方便喜愛聆聽訊息的弟兄姊妹能有多一個選擇。而協助我們進行聲音編輯和混音工作的便是Vincent弟兄。 編:請問你是怎樣認識國證網絡的? V:我早在10多年前便在互聯網上認識國證網絡的知信行網上團契,還登記了做會員;但當時我沒有留意可以訂閱靈修讀物,所以錯失了成為讀者的機會。 編:你是如何加入成為義工的? V:2008年7月,國證負責混音的同工離職了,由於節省資源,不會再重聘同工,而我正巧認識你們的一位同工,加上我對電腦和音響等較有興趣,所以便嘗試摸索著做,漸漸也對混音的技術掌握了,而他們每一年都努力地增加新材料,我便一直做到現在。 編:你負責混音的材料包括那些? V:從最初的《生命的復興》開始,接著是《生命的信念》、《生命的改造》、《誦禱心曲》、《主在天地間》,和即將推出的《與耶穌同行》,我都有份參與混音和配樂的製作。 編:從事混音的事奉時,有沒有遇到甚麼困難? V:由於靈修材料是每天都電郵出去的,不能稍有延遲,所以必須付出固定的時間來做混音的工作,有時疲倦或身體不適也需要按時完成,可以說是一個長期而穩定的commitment。也試過下班回家開始工作時,一面聽錄音一面忍不住打瞌睡呢! 編:在技術的層面上有沒有困難呢? V:由於已熟習了聲音編輯軟件,所以都沒有遇到不能解決的技術問題。反而是各錄音義工的音質和錄音環境都有不同,有些在很嘈吵的地方錄音,所以"每一條聲"都要個別進行改善音質和去除嘈音的工序,都要花一點時間和心機。 編:原來每一篇靈修材料的混音都很花心思,真是辛苦你了。 V:別客氣!其實在事奉過程中,我也很享受的。 編:真的嗎?說來聽聽。 V:很多靈修分享都有很深的屬靈哲理,每次做混音時我都能"先聽為快",在其中有很多的得著呢! 編:你如何看網絡事工呢? V:我覺得神透過不同的渠道來祝福祂的兒女們,而網絡是現今少不得的平台。而網絡事工是默默耕耘而不易看到成果,需要一份在神裡的異象與堅持! 編:我很認同,盼望弟兄姊妹多些回應,便是對我們最大的鼓勵與支持了! |
沒有留言:
張貼留言