2008年9月11日 星期四

2008-09-11 Devotionals Today

知信行網上團契為各主內肢體提供的每日靈糧,歡迎訂閱推介奉獻支持
《網絡天糧》查詢,請電郵:ccf@ccfellow.org

訂閱天糧 | 轉介天糧 | 修訂訂閱 | 奉獻支持


如可克服憂慮

粵語 國語

第11天


讀經:   彼得前書五章5至7節

你有沒有留意,彼得的書信非常強調信徒要實踐真理?他在昨天的經文勸勉教會的長老要牧養群羊;在今天的經文,他則提醒凡作領袖的要隨時警剔,避免落入兩個常見的陷阱,那就是驕傲和憂慮。

每個基督徒都應以謙卑束腰(5節),因為神不喜歡驕傲的人。驕傲的人,必然是認為自己有某些過人之處,因此便瞧不起人。驕傲可算是一種最常見而又破壞力最大的罪。

當我們明白到,驕傲的本質就是叫自己得榮耀,而不是讓基督得著榮耀,我們就知道它是多麼嚴重的罪。我們若懂得凡事歸榮耀給主,就能避免變得驕傲自大。

彼得提醒領袖警剔的第二個問題是憂慮(7節)。我們可能認為憂慮乃是人之常情,但憂慮其實也是一種罪,因為我們之所以產生憂慮,歸根究底乃是因著我們對神的懷疑和不信。當我們發現,我們一直憂心忡忡的事情最終沒有發生,我們便不得不承認我們沒有完全信靠神。

我們通常為到甚麼事情憂慮呢?不外乎是為家庭、工作、經濟、健康,甚至是教會或本身的屬靈問題。

我們該如何處理這些問題呢?我們要將一切重擔,完完全全地一次卸給神。我們曾否試過這樣做呢?我們既然下定決心卸給神,神就必賜給我們能力,使我們能按照祂的教導去解決問題。

我們必須記著,神顧念我們。正如某人說過:「神非常關心你」。基督教信仰的基礎,正是在於我們相信有一位神,永不改變地一直愛我們和顧念我們。

反思:
翻閱以賽亞書二十六章3節,並立志信靠它。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
HOW TO DEAL WITH ANXIETY
Day 11


Bible Reading:    1 Peter 5:5-7

Have you ever noticed how often Peter emphasises the practical application of the truths he is writing about? He I has given instruction to the elders and now he warns of two I problems which Christian leaders continually face. The first I is pride, the second is anxiety.

The clothes of humility (v. 5) should be worn by every Christian. God does not like proud people. To be proud means to think you are above everybody else in one area or another. Pride is possibly the commonest and worst form of sin.

When we see that pride is really the glorifying of self instead of Christ, we realise how wrong it is. The safest way to avoid pride is to continually give all the glory to Christ for everything.

The second problem Peter deals with is anxiety (v. 7). You can call it worry, or care or just plain sin. Deep in our hearts we know that worry is unbelief and distrust. When the circumstances are changed, we often acknowledge this fact when we say 'Father forgive us for not trusting you'.

What are some things we worry about? Family and 1 business problems, finances, health, even matters in the church and our spiritual needs.

What should we do about these cares? We are to cast all our burdens on the Lord. It means to do it once and for all. Could we ever do this? When we resolve to do it, there will I come from God the strength needed to do what he tells us to do.

And remember he cares for us. As someone said 'it matters to him about you'. The Christian faith is built on this great truth that we have a God who loves us and cares for us continually.

A VERSE FOR TODAY:
Turn to Isaiah 26:3 and believe it today.

沒有留言: